Thai Food in a Bagณ สนามบินต่างประเทศ เจ้าหน้าที่พบบางอย่างในสัมภาระและถามว่า And this. What's this ? นักท่องเที่ยวสาวตอบ Numb prick. ออกเสียงว่า น้ำพริก ในภาษาไทย แต่ไม่สามารถพูดตรงตัวได้ ซึ่งในภาษาอังกฤษนั้นมีความหมายที่ไม่ดี ครูคริสเลยสอนว่า Chili paste
Curry and Riceมีลูกค้าชาวต่างชาติเดินเข้ามาในร้านข้าวราดแกง หรือ Curry and rice แต่แม่ค้าบอกลูกค้าด้วยการพูดคำทับศัพท์ว่า Cow gang. จนลูกค้าเข้าใจว่ามีกลุ่มวัวอยู่แถวนี้
Curry and Rice Shopเจ้านายชาวต่างชาติรู้สึกหิว จึงเรียกคนขับรถชาวไทยมาถามว่าแถวบ้านเรามีร้านอาหารอะไรบ้าง คนขับรถนึกถึงร้านข้าวราดแกงจึงพูดทับศัพท์ภาษาอังกฤษไปว่า Cow gang จนเจ้านายเข้าใจผิด คิดว่าหมายถึงแก๊งวัว