ที่ร้านส้มตำแห่งหนึ่ง เจ้าของร้านแนะนำอาหารจานเดียวให้กับลูกค้าชาวต่างชาติ This one is sticky rice and there's beautiful rice. จะบอกว่ามีข้าวเหนียวและข้าวสวย แต่แปลตรงตัวเป็น Beautiful rice ลูกค้าเลยไม่เข้าใจ ครูคริสเลยสอนว่า ข้าวเหนียว (Sticky rice) และข้าวสวย (Steamed rice)
ต่อมา This one is chicken road. ลูกค้าตอบว่า Like why did the chicken cross the road ? ครูคริสเลยสอนว่า อบย่าง (Roast/Roasted) แต่ปิ้งย่าง (Grill/Grilled) และถ้าไก่อบย่างทั้งตัว (Roasted chicken) และต่อมาคือปลาดุก (Catfish)
หลังจากแนะนำอาหารเรียบร้อยแล้ว ลูกค้าเข้าไปนั่งรอในร้าน เจ้าของร้านทำอาหารและส้มตำไปเสิร์ฟให้ที่โต๊ะ เจ้าของร้านนำไก่ย่างทั้งตัวมาเสิร์ฟและถามลูกค้าว่า Which part would you like ? ลูกค้าตอบว่าผมกินส่วนไหนก็ได้ (I can have any part.) ครูคริสเลยบอกว่าให้แนะนำส่วนต่าง ๆ ของไก่ เจ้าของร้านเลยบอกว่า ขา (Leg) ครูคริสเลยสอนว่า น่องไก่ (Chicken drumstick) และพอถึงตูดไก่และตีนไก่ ลูกค้าตกใจ Naughty, you shouldn't say that word. เจ้าของร้านจึงอธิบายว่าตีนไก่กับตีนกา (Chicken feet and crow's feet) ลูกค้าจึงบอกว่าขอบคุณแต่ไม่เป็นไร (Thank you but no thank you.) หลังจากพูดคุยกันอยู่นาน เจ้าของร้านถามว่า Okay sir, which part would you like ? แต่ลูกค้าตอบว่า No, I don't want any chicken. It's boring. I have it all the time.
ติดตามชมรายการ "Chris Jobs" วันอาทิตย์ที่ 27 พฤศจิกายน 2565 เวลา 10.55 - 11.00 น. ทางไทยพีบีเอส รับชมทีวีออนไลน์ได้ทาง www.thaipbs.or.th/Live
ที่ร้านส้มตำแห่งหนึ่ง เจ้าของร้านแนะนำอาหารจานเดียวให้กับลูกค้าชาวต่างชาติ This one is sticky rice and there's beautiful rice. จะบอกว่ามีข้าวเหนียวและข้าวสวย แต่แปลตรงตัวเป็น Beautiful rice ลูกค้าเลยไม่เข้าใจ ครูคริสเลยสอนว่า ข้าวเหนียว (Sticky rice) และข้าวสวย (Steamed rice)
ต่อมา This one is chicken road. ลูกค้าตอบว่า Like why did the chicken cross the road ? ครูคริสเลยสอนว่า อบย่าง (Roast/Roasted) แต่ปิ้งย่าง (Grill/Grilled) และถ้าไก่อบย่างทั้งตัว (Roasted chicken) และต่อมาคือปลาดุก (Catfish)
หลังจากแนะนำอาหารเรียบร้อยแล้ว ลูกค้าเข้าไปนั่งรอในร้าน เจ้าของร้านทำอาหารและส้มตำไปเสิร์ฟให้ที่โต๊ะ เจ้าของร้านนำไก่ย่างทั้งตัวมาเสิร์ฟและถามลูกค้าว่า Which part would you like ? ลูกค้าตอบว่าผมกินส่วนไหนก็ได้ (I can have any part.) ครูคริสเลยบอกว่าให้แนะนำส่วนต่าง ๆ ของไก่ เจ้าของร้านเลยบอกว่า ขา (Leg) ครูคริสเลยสอนว่า น่องไก่ (Chicken drumstick) และพอถึงตูดไก่และตีนไก่ ลูกค้าตกใจ Naughty, you shouldn't say that word. เจ้าของร้านจึงอธิบายว่าตีนไก่กับตีนกา (Chicken feet and crow's feet) ลูกค้าจึงบอกว่าขอบคุณแต่ไม่เป็นไร (Thank you but no thank you.) หลังจากพูดคุยกันอยู่นาน เจ้าของร้านถามว่า Okay sir, which part would you like ? แต่ลูกค้าตอบว่า No, I don't want any chicken. It's boring. I have it all the time.
ติดตามชมรายการ "Chris Jobs" วันอาทิตย์ที่ 27 พฤศจิกายน 2565 เวลา 10.55 - 11.00 น. ทางไทยพีบีเอส รับชมทีวีออนไลน์ได้ทาง www.thaipbs.or.th/Live