ในทุกท้องถิ่นต่างมีต้นทุนเดิมของตัวเอง ซึ่งมาจากสภาพแวดล้อมในธรรมชาติ เรื่องราวในประวัติศาสตร์ท้องถิ่น และวิถีชีวิตของผู้คน อยู่ที่ว่าเรามีองค์ความรู้ในเรื่องราวเหล่านั้นมากน้อยแค่ไหน รู้จักที่นำเอาความดั้งเดิมมาต่อยอดพัฒนาให้สอดคล้องกับสังคมสมัยใหม่เพียงใด การเดินทางเพื่อสืบค้นรากมลายูจึงเริ่มต้นขึ้น ทริปนี้เราได้ร่วมเดินทางไปกับนักเพาะต้นกล้าใน 3 จังหวัดชายแดนภาคใต้ กับความร่วมมือของคนในชุมชนต่างวัยต่างยุค ที่จะสร้างสรรค์ผลิตภัณฑ์ใหม่ ให้มีเรื่องราวที่ผสมผสานต้นทุนเดิมกับนวัตวิถีเข้าไว้ด้วยกัน
ติดตามเรื่องราวของพวกเขาได้ใน Spirit of Asia ตอน อาเนาะกายู รากที่ไม่ลืมดิน วันอาทิตย์ที่ 30 ส.ค. 63 เวลา 16.30 น. ทางไทยพีบีเอส รับชมออนไลน์ทาง www.thaipbs.or.th/Live และสามารถรับชมภาคภาษาอังกฤษได้ทาง www.youtube.com/ThaiPBS
Every locality has its own investments embedded within the natural and cultural landscape. Within each locality, we find unique treasures in the natural environment, regional history, and community lifestyles. Much depends upon the knowledge we have gathered concerning the different aspects of the communities. How can we develop the natural and cultural investments of local communities into profitable resources that can be accessed by the current society we are living in? We begin our journey to discover the roots of the Malay people. On this trip, we travel with three pioneers. They are the “grassroots heritage planters” of the three southernmost provinces of Thailand. The creative efforts from people of different age groups are combining the natural and cultural investments already embedded within the communities and the developments of new ideas and inventions.
ในทุกท้องถิ่นต่างมีต้นทุนเดิมของตัวเอง ซึ่งมาจากสภาพแวดล้อมในธรรมชาติ เรื่องราวในประวัติศาสตร์ท้องถิ่น และวิถีชีวิตของผู้คน อยู่ที่ว่าเรามีองค์ความรู้ในเรื่องราวเหล่านั้นมากน้อยแค่ไหน รู้จักที่นำเอาความดั้งเดิมมาต่อยอดพัฒนาให้สอดคล้องกับสังคมสมัยใหม่เพียงใด การเดินทางเพื่อสืบค้นรากมลายูจึงเริ่มต้นขึ้น ทริปนี้เราได้ร่วมเดินทางไปกับนักเพาะต้นกล้าใน 3 จังหวัดชายแดนภาคใต้ กับความร่วมมือของคนในชุมชนต่างวัยต่างยุค ที่จะสร้างสรรค์ผลิตภัณฑ์ใหม่ ให้มีเรื่องราวที่ผสมผสานต้นทุนเดิมกับนวัตวิถีเข้าไว้ด้วยกัน
ติดตามเรื่องราวของพวกเขาได้ใน Spirit of Asia ตอน อาเนาะกายู รากที่ไม่ลืมดิน วันอาทิตย์ที่ 30 ส.ค. 63 เวลา 16.30 น. ทางไทยพีบีเอส รับชมออนไลน์ทาง www.thaipbs.or.th/Live และสามารถรับชมภาคภาษาอังกฤษได้ทาง www.youtube.com/ThaiPBS
Every locality has its own investments embedded within the natural and cultural landscape. Within each locality, we find unique treasures in the natural environment, regional history, and community lifestyles. Much depends upon the knowledge we have gathered concerning the different aspects of the communities. How can we develop the natural and cultural investments of local communities into profitable resources that can be accessed by the current society we are living in? We begin our journey to discover the roots of the Malay people. On this trip, we travel with three pioneers. They are the “grassroots heritage planters” of the three southernmost provinces of Thailand. The creative efforts from people of different age groups are combining the natural and cultural investments already embedded within the communities and the developments of new ideas and inventions.