มรดกทางวัฒนธรรมของชาวเมารีที่ยังไม่ถูกกลืนหาย เป็นหนึ่งในสิ่งสำคัญที่ทำให้นิวซีแลนด์แตกต่างจากประเทศที่ใช้ภาษาอังกฤษในการสื่อสารประเทศอื่น ๆ อย่างชัดเจน ร่วมศึกษาวิถีชีวิตของชนเผ่าผู้บุกเบิกเกาะนิวซีแลนด์ ก่อนการเข้ามาของชาวตะวันตก
The Maori cultural heritage hasn’t been swallowed into mainstream society. This is an important quality that sets New Zealand apart from other countries that use English as their "official language". So join us, as we study "the ways of life" of the indigenous tribes that founded New Zealand, "even before" the arrival of western settlers.
ติดตามเรื่องราวได้ใน Spirit of Asia ตอน เมารี จากโพลีเนเชีย สู่นิวซีแลนด์ วันอาทิตย์ที่ 3 กันยายน 2566 เวลา 16.30 - 17.00 น. ทางไทยพีบีเอส รับชมออนไลน์ทาง www.thaipbs.or.th/Live และสามารถเลือกรับชมด้วยเสียงภาคภาษาอังกฤษ คลิก Setting ไปที่ Audio Track เลือกเสียง ซาวด์แทร็ก
มรดกทางวัฒนธรรมของชาวเมารีที่ยังไม่ถูกกลืนหาย เป็นหนึ่งในสิ่งสำคัญที่ทำให้นิวซีแลนด์แตกต่างจากประเทศที่ใช้ภาษาอังกฤษในการสื่อสารประเทศอื่น ๆ อย่างชัดเจน ร่วมศึกษาวิถีชีวิตของชนเผ่าผู้บุกเบิกเกาะนิวซีแลนด์ ก่อนการเข้ามาของชาวตะวันตก
The Maori cultural heritage hasn’t been swallowed into mainstream society. This is an important quality that sets New Zealand apart from other countries that use English as their "official language". So join us, as we study "the ways of life" of the indigenous tribes that founded New Zealand, "even before" the arrival of western settlers.
ติดตามเรื่องราวได้ใน Spirit of Asia ตอน เมารี จากโพลีเนเชีย สู่นิวซีแลนด์ วันอาทิตย์ที่ 3 กันยายน 2566 เวลา 16.30 - 17.00 น. ทางไทยพีบีเอส รับชมออนไลน์ทาง www.thaipbs.or.th/Live และสามารถเลือกรับชมด้วยเสียงภาคภาษาอังกฤษ คลิก Setting ไปที่ Audio Track เลือกเสียง ซาวด์แทร็ก